Friday, July 04, 2008

马来西亚华人的中文 "水准"

Saw this on my email and a friend's blog.
I know exactly who will be laughing off their seats when they read this. *LOL*

(p.s. you know I can do it too!)

中国人:今晚 你有空吗?我没空!
马来西亚华人:今晚你得不得空?我不得空!


中国人:饼干 受潮了…。
马来西亚华人:饼干'漏风'了…。


中国人:从上 海去苏州要多少个小时?
马来西亚华人:从上海去苏州要几粒钟?


中国人:难道 他不可以来吗?
马来西亚华人:你不给他不来啊?


中国人:周杰 伦不喜欢穿内裤。
马来西亚华人:周杰伦不喜欢穿底裤。


中国人:我一 向都是这样的
马来西亚人: 我一路来都是这样的啦


中国人:我的 手机掉进沟渠了。
马来西亚华人:我的手机掉进龙沟了。


中国人:这样 你不是很不值得吗?
马来西亚人:这样你'马'很不 '歹'?


中国人:你真 是聪明!
马来西亚华 人:你真是pan nai!(源自马来语pandai,聪明的意思)


中国人:你安 静!
马来西亚华人:你diam diam!(源自马来语diam,安静的意思)


中国人:我要 去银行取款。
马来西亚华人:我要去银行'按钱'。


中国人:为什 么?
马来西亚华人:做么?


中国人:你很 强~
马来西亚华人:你很够力~


中国人:明天 也叫他一起去吧!
马来西亚华人:明天叫'埋'他一起去!


中国人:我很 郁闷~~~
马来西亚华人:我很'显'(sien)啊~~~~('显'比郁闷的境界更高)


中国人:你再 说我就打你!
马来西亚华 人:你再说我就hood你!(有点粗俗的)


中国人:你在 说什么?
马来西亚华人:你在说sommok?


中国人:你不 要令我丢脸~
马来西亚华人:你不要'下水'我~


中国人:真被 你气到…。
马来西亚华 人:被你炸到…。


中国人:你别乱来~
马来西亚华人:你表乱乱来~


中国人:你很 无聊
马来西亚华人:你很废


中国人:XX你
马来西亚华人:Kanasai(意思是像大便一样,骂人的话)


中国人:迫切
马来西亚华 人:bek chek


中国人:我们 一起吃这碗面~
马来西亚华 人:我们'公司'吃这碗面~(源自马来语的kongsi,就是一起分享的意思)


中国人:我们 结婚吧!
马来西亚华人:我们结'分'吧!('婚'字受粤语影响,所以音不标准)


中国人:今天 的天气很热~
马来西亚华人:今天的天气热到。。。。。。。。。。。。。。~~~~~~~('到'字要拉长,然后没有下文了)


中国人:哇!
马来西亚华人:哇捞weh!!!!


中国人:我受 不了他!
马来西亚华人:我behtahan他!

2 Comments:

Anonymous Anonymous said...

哇,好精彩的一篇‘马来西亚人的中文‘水准’。。。!当中笔者描述不少马来西亚华人所用马来语翻译的中文。。。借问下笔者真的到过马来西亚居住吗?马来西亚的华人中文’水准‘笔者真真知道多少,了解多少呢??像’哇捞‘,’bek check','kanasai'之类的语言根本不属于马来西亚华人的而是邻国华人的语言!不相信吧?笔者可以到自己的国家查个明白呀。。。!

Wed Aug 06, 05:32:00 pm 2008  
Blogger Marquis_De_Sade said...

I usually prefer not to reply on comments page but on this occasion.. maybe.

Yes.. I have reside in Malaysia for considerable period. In fact, a huge part of my family still reside in Malaysia. However, that is not my point.

It is laughable, the extend of denial you have on the language you practice in the country under the sham of nationalism. Granted that certain phrases are more employed by Singaporean than Malaysian but do take a little trip to JB city. No. It's not just us. There's enough of you too to speak and use the same phrases.

My opinion... take a laugh at things. Learn from the guys from Comedy Court and you might see that political correctness doesn't necessary make you feel better. (http://www.comedycourt.com.my/)

Else.. if you wishes to continue reading. Please be advised that the content would not be of the standard political correctness or sensitivity desired by most. Regardless of nationality.

The last point of clarification. I do read and write Chinese at a decent level. The only reason I am not responding in a corresponding language is the mere fact that my system does not have a Chinese writing program!

Thu Aug 07, 11:28:00 am 2008  

Post a Comment

<< Home

Daily Cartoon provided by Bravenet Daily Cartoon provided by Bravenet.com
law.com Dictionary
Free Links from Bravenet.com Free Links from Bravenet.com
law.com Dictionary